الاثنين، 21 يونيو، 2010

عدنا


تخرجنا و الحمدلله. إنتهت الإمتحانات، و إنتهى مشروع التخرج، و عدت. قريباً أعود للكتابة مرة أخرى، فى موضوعات مختلفة، و خبرات متنوعة. صلاواتكم لأجلى.

هناك 11 تعليقًا:

  1. مبروك و ربنا معاك

    ردحذف
  2. سلام المسيح اخ فادي
    عامل ايه الف مبروك علي التخرج
    والرب يبارك حياتك
    انا عايز اضيفك يااخي علي اميلي ممكن لاني محتاج اعرف منك معلومات لو ممكن
    the dragon christian
    paltalk
    ده اميلي وشكرا علي المعلومه ازاي اخرج النصوص
    الله مع اتمني تقبل الاضافه وشكر†

    ردحذف
  3. حمد لله على سلامتك
    كنت مستنيك عندى أسئلة كتير اوى
    ربنا يباركك و يساعدك و مستنيين ردك على بارت ايرمان
    ده انا فعلاً كنت مستنيك

    ردحذف
  4. مبروك والمسيح يكملك حياتك على خير يلا يا بطل الايمان ابدا والمسيح يحفظك كل لما بنقرا ابحاثك بنزيد ثقة فى ايماننا الموثق والمحترم القادر ان يدحض اى فكر معاند
    ربنا معاك

    ردحذف
  5. شكراً يا اصدقاء. بنعمة الرب سأعود للكتابة قريباً. أقضى هذه الأيام فى متابعة ما حدث، و ما يحدث، على الشبكة من هجوم. لاحظت وجود هجمة شرسة على الايمان فى القنوات التليفزيونية من شخصيات أعرفها على الشبكة، و هو ما يجعلنى أفكر جدياً فى كيفية الرد عليهم بطريقة تليق بهم بشكل مباشر و صريح للغاية بإستخدام المنهج العلمى المحترم الذى عهده منى القارىء. هذا المنهج الذى يكشف الكذب و الخداع و التلفيق فى كتابات الجهلاء. الرب يدبر أمورنا لخدمة إسمه القدوس.

    ردحذف
  6. من محبى التاعب يقول...
    اولا : حمد بالسلامه ياستاذ فادى
    ثانيا : قرات لك بحث بتاع وكان الكلمه الله وعايز اعرف تعليقك على النقاط الاتيه :
    1_ البحث الذى اورد لنا فيه الدكتور انتى قراءات (40) مخطوطة عربية ليوحنا 1 : 1 , (29) مخطوطة تترجم العبارة إلى إله ! , و(11) فقط تترجم العبارة إلى الله !
    2_ اقدم مخطوطه عربيه تقول اله وليس الله .

    http://getty.edu/art/exhibitions/icons_sinai/index.html

    3_ المخطوطه الصعيديه القبطيه وهى تقريبا الاقدم بين المخطوطات القبطيه
    Hn teHoueite neFSoop nCi pSaJe auw pSaJe neFSoop nnaHrm
    pnoute auw neunoute pe pSaJe
    كلمة (الله)( noute ) في النص القبطي فوق الخط ليست واحدة
    الاولي قبلها اداة التعريف (p)
    الثانية قبلها اداة تنكير (u)
    ولذلك كتاب: الإنجيل المقدس حسب يوحنا - قبطي عربي
    إعداد القس شنودة ماهر إسحق
    في الصفحة الأولى وضع الترجمة كالآتي:
    في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وإلهاً كان الكلمة

    ردحذف
  7. أين سؤالك بالضبط؟ ما الذى تريد أن تسأل عنه؟ الترجمة العربية شرحتها فى مقالة كتبتها، و الترجمة القبطية موقفها موقف اليونانية بالضبط. و أنا تناقشت مع أستاذ علم القبطيات هانى تكلا فى هذا الترجمة و ربما أناقش الموضوع فى دراسة أكبر بنعمة الرب. ثم هذا الكلام تضعه فى الموضوع الخاص به، و ليس فى موضوع آخر.

    ردحذف
  8. بين انتى والتاعب يا قلبى لا تحزن
    وحتى الترجمة القبطية بتشهد ان الكلمة الهيا
    والكلام دا تتطرق ليه ابونا عبد المسيح بسيط فى البحث اللى وضعه استاذ فادى فى النهاية
    في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة إلها " ويقول علماء اللغة القبطية أن الترجمة استخدمت هنا كلمة "أونوتي " والتي تعني الإله كطبيعة، " اللاهوت "، أي وكان الكلمة إلهيا له نفس لاهوت الآب.

    ردحذف
  9. ألف مبروك يا استاذ فادي، ومنها للأعلى أن شاء الله. أنا كنت بدخل سايتك كل يوم تقريبا. بإنتظار صيف ساخن من الردود القوية التي اعتدنا عليها منك. ربنا معاك

    ردحذف
  10. The Dragon Christian28 يونيو، 2010 9:39 ص

    سلام المسيح معك اخ فادي الرب يبارك حياتك

    ردحذف
  11. طال انتظارك يا اخي فادي نشكر الرب علي عودتك

    ردحذف

فضلاً، لا تسمح لمستواك الخلقى بالتدنى!